The Vietnamese word "ảo não" is an adjective that describes a feeling of deep sadness or sorrow. It can be translated to English as "doleful," "pathetic," or "plaintive." This word is often used to convey a sense of melancholy or emotional pain.
You can use "ảo não" to describe a person's expression, voice, or even a situation that evokes sadness. It is commonly used in literature, music, and everyday conversations to express feelings of grief or despair.
In literature, "ảo não" can be used to create a mood or atmosphere that reflects sadness or longing. For example, a writer might describe a scene in which a character feels "ảo não" to deepen the emotional impact of the story.
While "ảo não" primarily conveys sadness, it can also imply a sense of helplessness or despair, especially in situations where one feels overwhelmed by negative emotions.
"Ảo não" is a versatile word in Vietnamese to express deep sadness, whether it’s through a person's appearance, their voice, or the emotions surrounding a situation.